Traducción para servicios Multimedia

Podemos gestionar todas sus necesidades de traducción, no importa si su línea de negocio es el marketing, la publicidad, las relaciones públicas, los eventos o la estrategia de marca.

Garantizamos la correcta traducción de su mensaje

La traducción directa no suele ser útil para el sector creativo, no traslada las sutilezas, los juegos de palabras o los chistes que dan vida a un texto. La localización, además, exige atención experta para obtener los resultados deseados: lo que funciona en un país o mercado puede no hacerlo en otros.

Nuestros gestores de proyectos colaboran mano a mano con usted para asegurarse de que el texto fluye como si hubiera sido escrito en el idioma de destino o, de forma más específica, para el mercado de destino. También se aseguran de que los traductores que asignemos al proyecto (todos nativos y con experiencia en la redacción creativa) comprendan con exactitud qué tono de voz necesita su campaña, y comprueban que no se pierde nada de significado en la traducción.

Verificación de marca

Podemos ayudarle a determinar si su marca funcionará bien en los mercados destino. Utilizamos nuestra red de supervisores de marca nativos para responder a preguntas concretas que ayudarán a establecer si una marca será compatible y funcionará en la cultura y la sensibilidad del país de destino.

Flexibilidad

El arte de la traducción ha evolucionado a la misma velocidad que la tecnología que utiliza. La ingeniería inversa a la hora de crear contenido que se ajuste a distintos idiomas ya es historia. Nosotros trabajamos con todos los programas informáticos estándar del sector y con los formatos más comunes, tanto para Mac como para PC. De esta forma, la traducción se ajusta directamente al diseño del documento existente sin necesidad de etapas intermedias:

Ahorro de tiempo y dinero

Muchos documentos y páginas web contienen gran cantidad de texto repetido. Nuestros sistemas de memorias de traducción, que pueden gestionarse desde la innovadora plataforma SmartMATE realizan un seguimiento de lo que ya hemos traducido y gestionan automáticamente el texto que la memoria ha registrado. Con este sistema no solo nos aseguramos de que usted paga únicamente por el texto nuevo (y reduce sus costes), sino que se acelera el tiempo de entrega del proyecto.

Además, la memoria de traducción «aprenderá» el texto repetido para ofrecer más potencia cuanto más se utilice.

Fácil de usar

Nuestros servicios de traducción se suministran a través de un portal web gratuito y de alta seguridad, compatible con todos los navegadores web estándar. Así puede gestionar sus proyectos de forma activa desde el envío hasta la aprobación.

Los sistemas de seguridad que empleamos logran el mismo nivel de protección que el de las empresas de tarjetas de crédito. Usamos el cifrado SSL de 128 bits para comunicación de datos, y toda nuestra capacidad de TI interna dispone de la acreditación ISO 27001.

¿Y ahora qué?

Ya confían en nosotros:


Sign up to our newsletter

Sign up