¿Cantamos un canción? – Cánticos de la afición en la Copa Mundial

El fútbol es el deporte más popular del mundo, y lo que lo convierte en el deporte rey no es solo la cantidad de fans que ven los partidos, sino el nivel de entusiasmo y jaleo que genera.


Ya sean cánticos icónicos con historia o improperios improvisados y divertidos, el mundial de fútbol siempre ofrece un abanico muy variado de cultura «fan» que, muchas veces, cuenta con una larga tradición.


Ahora que la Copa Mundial ya está en pleno apogeo, hemos elegido algunos de los mejores cánticos que los fans entonan para celebrar la participación de sus selecciones en el campeonato. Así podrás reconocerlas cuando las canten en las gradas de Brasil:


Cánticos de fútbol ingleses


“It’s coming home, it’s coming home, it’s coming…football’s coming home…” («Ya llega a casa, ya llega a casa, ya llega… El fútbol llega a casa…»)


¿Hay algún fan inglés que no conozca este icónico himno futbolístico? En 1996, «Three Lions» fue el himno oficial de la selección inglesa de fútbol en la Copa de Europa de ese año, que se celebraba en Inglaterra. Ian Broudie, del grupo Lightning Seeds, compuso la música, y los cómicos David Baddiel y Frank Skinner, presentadores del programa de humor sobre fútbol Fantasy Football, prestaron sus voces.


El título hace referencia al emblema de la selección de fútbol inglesa, que, a su vez, tiene su origen en el escudo heráldico de Inglaterra. Three Lions volvió a entrar en las listas de éxito en el número 10 (el 13 de junio) durante la Copa del Mundo de 2010.


Cánticos de fútbol alemanes



La Bundesliga es, probablemente, la liga más cálida con los fans y la responsable de una tradición fantástica que se conoce como «H.U.M.B.A.»: los fans cantan y los jugadores se sientan frente a ellos a escucharlos, luego se levantan y bailan todos al unísono.


Otro cántico alemán popular es:

«Einer geht noch rein»

(Todavía entra uno más)

«Steh’ auf, wenn Du ein Deutscher bist»

(En pie si eres alemán)

al ritmo de «Go West» de los Pet Shop Boys.


Cánticos de fútbol brasileños



 A Taça do Mundo é Nossa («La copa del Mundo es nuestra») data de 1958, después de que Brasil ganara su primer título mundial. La canción se volvió a grabar en 1962, año en que volvió a ganar la Copa del Mundo, con el último verso modificado:


«O brasileiro/desta vez no Chile/mostrou o futebol como é que é/ganhou o Bicampeonato/Sambando com a bola no pé/Goool!»

Los brasileños hemos demostrado en Chile el verdadero fútbol. Somos bicampeones y bailamos la samba con el balón en los pies. ¡Gol!


Cánticos de fútbol norteamericanos



La canción que sigue se está convirtiendo en una especie de himno para el fútbol en Norteamérica. Sus fans la corean en los partidos nacionales con variaciones según los estadios de la Major League Soccer:


«We love ya, we love ya, we love ya

And where you’ll go we’ll follow, we’ll follow, we’ll follow

‘Cos we support the US, the US, the US

And that’s the way we like it, we like it, we like it

Woaaahh-oooohhhh, woaaah-ooooohhhhh» (Os queremos, donde quiera que vayáis os seguiremos, porque apoyamos a los EE. UU. y nos encanta)


Cánticos de fútbol argentinos



Los fans argentinos entonan dos cánticos populares muy parecidos entre sí:

¡Olé olé olé, olé olé olé olá! ¡Olé olé olé cada día te quiero más! Soy argentino, es un sentimiento, ­¡no puedo parar!

«Vamos, vamos, Argentina. Vamos, vamos a ganar. Que esta barra quilombera, no te deja, no te deja de alentar.» 


Cánticos de fútbol holandeses



La canción más popular en los Países Bajos, “Hup Holland Hup” (Vamos Holanda, vamos) fue compuesta en 1950 y la cantan los fans todos los años. La letra, algo extraña, hace referencia al león holandés.


¡Vamos Holanda, vamos!
¡El león no puede quedar en ridículo!
¡Vamos Holanda, vamos!
¡Libera el animal!
¡Vamos Holanda, vamos!
¡Que no nos eliminen!
Porque un león con botas de fútbol
¡puede ganar a todo el mundo!


Cánticos de fútbol croata


En los partidos que la selección croata juega en casa, siempre suena una canción del grupo de rock nacional «Thompson» durante el descanso y al final del partido. La canción se considera una versión moderna del himno nacional:


Cada vez que recuerdo, lloro una lágrima, 
Los recuerdos cobran vida, 
Cada centímetro de la región en la que nací, 
Y las tradiciones de nuestra nación. 


 



Compartir esta historia

Sign up to our newsletter

Sign up